In Japanese, dansou 男装 normally means crossdressing, in the sense of girls wearing "male clothes." The opposite, guys wearing "female clothes," is called josou 女装, and is more common in anime.
Character: Fujioka Haruhi 藤岡ハルヒ
Anime: Ouran High School Host Club, Ouran Koukou Hosuto-Bu 桜蘭高校ホスト部 (Episode 1, Stitch)
Anime: Ouran High School Host Club, Ouran Koukou Hosuto-Bu 桜蘭高校ホスト部 (Episode 1, Stitch)
Vocabulary
Some phrases related to girls crossdressing:
- dansou-suru
男装する
To wear male clothes.
To crossdress. - dansou-suru joshi
男装する女子
A girl [who] {wears male clothes}.
A girl [who] {crossdresses}. - dansou-joshi
男装女子
A crossdressing girl. - dansou-sugata
男装姿
Male-clothes shape. (literally.)
Dressed in male clothes.
- dansou-sha
男装者
Female crossdresser. - dansou-ka
男装家
Female crossdresser. (as a craft, e.g. TV personality.) - dansou-ko
男装子
Female crossdresser. (ko 子 generally implies cute.)
- otoko no fuku wo kiru
男の服を着る
To wear male clothes. - otoko no kakkou wo suru
男の格好をする
To do a male appearance. (literally.)
To make [yourself] appear like a man.
- otoko ni shika mienai
男にしか見えない
To look like nothing but a man. - otoko yori otoko-rashii
男より男らしい
Manlier than a man.
More masculine than a man. - onna no ko
雄んなの子
Slang for "reverse trap." See: otokonoko 男の娘 for details. - otoko-masari
男勝り
Superior to men. A woman that men can't beat.
In anime, generally a female character that beats male characters in a fight.
- orekko
オレっ娘
A girl that uses ore 俺, a masculine first person pronoun. - bokukko
ボクっ娘
A girl that uses boku 僕, a masculine first person pronoun.
Character: Konoe Subaru 近衛スバル
Anime: Mayo Chiki! まよチキ! (Episode 2)
Anime: Mayo Chiki! まよチキ! (Episode 2)
Examples
For reference, some examples of girls crossdressing in anime.
Character: Ayuzawa Misaki 鮎沢美咲
Anime: Kaichou wa Maid-sama!, 会長はメイド様! (Episode 7)
Anime: Kaichou wa Maid-sama!, 会長はメイド様! (Episode 7)
- Context: a crossdressing maid café.
Left: Pauline ポーリン
Middle: Reina レーナ
Right: Mavis von Austien メーヴィス・フォン・オースティン
Anime: Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! 私、能力は平均値でって言ったよね! (Episode 10, Stitch)
Middle: Reina レーナ
Right: Mavis von Austien メーヴィス・フォン・オースティン
Anime: Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! 私、能力は平均値でって言ったよね! (Episode 10, Stitch)
- Context: three girls dressed as typical delinquent characters, the right one, Mavis, crossdressing as a male delinquent, while the other two wear typical female sukeban スケバン outfits.
Left: Utsumi Shou 内海将
Middle: Takarada Rikka 宝多六花
Right Hibiki Yuuta 響裕太
Anime: SSSS.GRIDMAN (Episode 8, Stitch)
Middle: Takarada Rikka 宝多六花
Right Hibiki Yuuta 響裕太
Anime: SSSS.GRIDMAN (Episode 8, Stitch)
- Context: a crossdressing event in school.
Left: Makoto マコト
Right: Minami Touma 南冬馬
Anime: Minami-ke みなみけ (Episode 10)
Right: Minami Touma 南冬馬
Anime: Minami-ke みなみけ (Episode 10)
- Context: a boy pretending to be girl drags a girl pretending to be a boy to behind the curtains.
No comments: