It's also spelled yappari 矢っ張り, with kanji.
Examples
For reference, an example of yappari やっぱり being used in Japanese.
Manga: Kaguya-sama wa Kokurasetai ~Tensai-Tachi no Ren'ai Zunousen かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~ (Chapter 6, 白銀御行は隠したい)
- Context: a guy remembers his dark past.
- konaida mo----
こないだもーー
The other day, too... - nee, kimi tte
kanojo toka iru noo?
ねー君って彼女とかいるのー?
Hey, do you have a girlfriend or something like that?- The tte って here is a topic marker, not a quotative marker.
- e...... inai kedo......
え・・・・・・ 居ないけど?
Eh...... [I] don't, but [why are you asking?]...... - yappari!
やっぱり!
[Just as I thought]! - kanojo inai tte~~!
彼女居ないってー!
[He said] [he] doesn't have a girlfriend! - isou ni nai mon ne~~!
居そうに無いもんねー
[He] doesn't seem like [he] would have [one], right~~- Here, a second girl says the guy doesn't looks like he would have a girlfriend. She's judging him by his appearances.
- mon もん
(nominalizer.) - ne ね
Right?
- chou ukeru!
超ウケル!
[That's] super funny!- ukeru 受ける
To receive. (literally.)
To find funny. (slang.)
- ukeru 受ける
- fufu'
ふふっ
*giggle*
No comments: